h1

Un tema dificil: L’espoliació del terme “espanyol”

Setembre 20, 2009

(Publicat a Facebook el 26/07/09)

El terme “hispania” no és nou, i a diferència del que miren de fer-nos empassar, aquest erarelatiu a una àrea geogràfica i no pas política. El pas d’àrea geogràfica a política, no la realitzen pas els reis catòlics, sinó que cal esperar fins al 1714, quant son derogades per les armes les constitucions catalanes. Aquest és el final del procés que ja comença Felip I de Catalunya (II de Castella), amb uns espoliació històrica sense precedents, que encara avui no som capaços de mesurar i on l’Almirall Colom, i en Cervantes, son simplement el pall de paller de tota la tragèdia.

La questió està en que arreudel món conegut, els ciutadans dels diferents territoris que formaven la corona d’Aragó, eren coneguts com a “espanyols”, i en cap s’anomenaven d’aquesta manera als castellans. Defet, només cal veure que “espanyol” es un gentilici occità i no pas castellà. Fins i tot la bandera espanyola, no és altre cosa que la bandera que duien les armades catalanes i que al segle XVIII, els nostres “amics” tenen l’abilitat de convertir-la en “española”. Fixeu-vos que dos simbols totalment catalans, pasan a formar part del’imaginari castella i per extensió i perduda la memòria, es converteixen en elements que ens causen crispació.

Us imagineu dient-li a un andalús, “tu ets castellà”?. O dien-li això mateix a un extremeny o asturià?

Han aconseguit que quant en qualsevol llibre antic, es fa una referència als “espanyols”, s’entengui per definició, que s’està parlant de castellans. Fins i tot passa això amb la llengua. L’espanyol no era altre cosa que el català, però ja veieu com ens hem de veure.

Crec que cal molta reflexió sobre tot això, i de com utilitzar-lo per agafar a l’enemic a peu cambiat.

Anuncis

One comment

  1. Això obre una línia de recerca nova sobre les estratègies usades per tal de manipular la història. M’estic referint a la modificació de termes per canviar significats.
    Trobo que seria interessant afegir-hi exemples que corroboressin en aquest cas l’ús de “espanyol” en el sentit que es descriu a fi i afecte de donar credibilitat a l’afirmació.
    Per altra banda us prego que m’accepteu una crítica constructiva respecte a l’escrit. Segons el meu parer, convé que en aquesta mena d’articles es tingui una cura especial no solament en el rigor sinó també a l’ortografia i en la correcció del llenguatge.
    A la vostre disposició.
    Jordi Fité



Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

S'està connectant a %s

%d bloggers like this: